Pharma Orders Up in Honyaku’s Core Translation Business; All Other Sectors Decline – via slator.com

Sales in Honyaku Center’s core translation business continue to decline, down 9.5% to USD 50m for 9 months to December 2020, but pharma orders up 2.4% to USD 20m. FY 2020 forecast upgraded to USD 91m. The post Pharma Orders Up in Honyaku’s Core Translation Business; All Other Sectors Decline...

Ai-Media Captions 7 Million Minutes in H1 FY 2021 on Zoom Boom – via slator.com

Australia-listed captioning, subtitling, and translation provider Ai-Media grew 21% in H1 FY21, as total minutes captioned topped 7 million and demand for Zoom captioning accelerated. The post Ai-Media Captions 7 Million Minutes in H1 FY 2021 on Zoom Boom appeared first on Slator. Source link

Stratus Owner AMN Tells Investors Why Remote Interpretation Will Keep Growing Post-Covid – via slator.com

Revenues for Stratus Video continue to climb as the remote interpreting provider celebrates its first anniversary of joining AMN Healthcare Services. “Our language interpretation business grew revenue 7% sequentially and 29% year over year,” AMN said in financial results for Q4 and FY 2020 filed with the SEC on February...

Appen Shares Tumble After Disappointing Results and 2021 Outlook – via slator.com

While Covid’s impact on clients’ priorities limited Appen’s revenue growth to 12%, the data-for-AI giant hopes new clients and the Chinese market will boost future performance. The post Appen Shares Tumble After Disappointing Results and 2021 Outlook appeared first on Slator. Source link

Capita Translation and Interpreting Outperforms Group in 2020 – via slator.com

On March 17, 2021, multibillion-dollar UK outsourcing company Capita plc released financial results for the full-year 2020. The outsourcing giant runs its own translation and interpreting division, known as Capita TI, which is part of Capita’s Specialist Services division. Specialist Services comprises nine, non-core businesses that Capita describes as being...

Gaming Giant Keywords Grows Footprint in TV, Film, OTT Localization – via slator.com

Video game provider Keywords releases FY 2020 results; text-based game localization declined while subtitling and dubbing services for OTT, film, and TV provide growth. The post Gaming Giant Keywords Grows Footprint in TV, Film, OTT Localization appeared first on Slator. Source link