Legal & IP Translation Startup Bering Lab Gets Funded By Korean Search Giant Naver – via slator.com

If your company has AI as a cornerstone, investors will probably love you. Among such companies in recent funding news are Israel-based language service provider (LSP) BLEND, platform and API integration on a SaaS model; Berlin-based LSP Lengoo, an AI agency; and New York-based tech startup OthersideAI, an email productivity...

How to Improve Automatic Machine Translation Evaluation? Add Humans, Scientists Say – via slator.com

A group of researchers has developed a leaderboard to automate the quality evaluation of natural language processing (NLP) programs, including machine translation (MT). The leaderboard, known as GENIE, was discussed in a January 17, 2021 paper on preprint server arXiv.org.A leaderboard records automatically computed evaluation metrics of NLP programs. Over...

AI Incident Database Spotlights Worst Machine Translation Fails – via slator.com

In the ongoing popular (albeit shallow) debate pitting human translators against machine translation (MT), one constant is the question of quality — how to define it, how to measure it, and how to improve it.Now, a new website, the AI Incident Database (AIID), aims to quantify the risks presented, and...

Smartling CEO Jack Welde on Embracing MT and Scaling with Customers – via slator.com

Smartling CEO Jack Welde joins us for SlatorPod #58 to talk about technology-enabled language services, scaling with fast-growing customers, the M&A and funding wave sweeping the translation management landscape, and much more.Jack shares why Smartling’s attitude toward machine translation shifted from “MT bad” in 2010 to fully embracing the technology...

Microsoft Rolls Out ‘Document Translation’ for LSPs, Enterprises – via slator.com

On February 18, 2021, Microsoft announced a new feature of the Azure Translator service that goes by the no-frills name “Document Translation.” Its UVP is two-fold. First, it caters to language service providers (LSPs), enterprises, and other users with large translation volumes; and it preserves the layout and structure of...

Amazon Looks to Further Automate Quality Checks in Subtitle Translation – via slator.com

Companies operating in the digital entertainment space have come up with some interesting innovations to reduce production costs. One area they have focused on is dubbing, which offers great potential for increasing the market share of such streaming platforms as Netflix, HBO, and Amazon Prime. Among these innovations, Synthesia’s lip-sync...

Apple Translate App Struggles to Wow Users – via slator.com

Reviews have been mixed since Apple unveiled the Translate app for the latest iPhone operating system, iOS 14, last summer. The app’s September 2020 release featured text and voice translation between any combination of 11 languages: English, Mandarin Chinese, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean, Arabic, Portuguese, and Russian. Starting...

Lingotek and Intento Announce Enhanced MT/AI Offering Through Platform Integration – via slator.com

San Francisco, CA, March 24, 2021 – Intento and Lingotek, leaders in enterprise AI integration and enterprise translation management respectively, announce a new partnership and incorporation of Intento’s AI-driven MT solutions into Lingotek’s highly-regarded translation management platform. With the new Intento connector, Lingotek users will be able to take full...

Lingotek and Intento Announce Partnership and New Platform Integration – via slator.com

San Francisco, CA, March 24, 2021 – Intento and Lingotek, leaders in enterprise AI integration and enterprise translation management respectively, announce a new partnership and incorporation of Intento’s AI-driven MT solutions into Lingotek’s highly-regarded translation management platform. With the new Intento connector, Lingotek users will be able to take full...

Is TensorFlow ‘for Boomers’? PyTorch May Gain More Ground in Machine Translation – via slator.com

PyTorch, the open source framework used to build machine learning models, including those used for machine translation, released its newest version, 1.8, on March 4, 2021. According to PyTorch’s official announcement, “highlights include updates for compiler, code optimization, frontend APIs for scientific computing, large scale training for pipeline and model...