Olga begins with her journey into the language services and technology industry, where she currently leads AI innovation for Welocalize. She unpacks some of the broader applications of AI, ML, and NLP outside the language industry, referencing personalization engines and AI-enabled chatbots.
The AI Innovation VP recounts the early days of implementing NLP algorithms and the evolution of the computer-assisted translation environment. She shares the role of humans in MT workflows and injecting AI into the global content transformation ecosystem.
Olga shares her thoughts on text-generative models, such as GPT-3 and BERT, and the importance of synthetic data. She identifies the under-utilized NLP applications in the language industry, from multilingual sentiment analysis in digital marketing to how terminology plays into MT.
She outlines key AI language trends in light of increasing translator productivity, advancing neural machine translation, and integrating dynamically trained MT.
First up, Florian and Esther take a deep dive into DeepL, as they discuss the leading MT company’s approach to neural networks, quality performance, enterprise solutions, new features, users, and growth.
Esther shares highlights from AI Media’s ASX Small and Mid-Cap Conference Presentation about multilingual access services, where they raised AUD 40m to fund the acquisition of US-based EEG. Esther then covers Keywords Studios’ H1 results, which saw their Audio, Localization, and Localization Testing units contribute 27% to total group revenues.
Florian talks about Zoom’s plans for live, multi-language transcription and translation features, which comes as no surprise after they acquired German simultaneous speech translation provider Kites this year.
Source link @ slator.com