Impact of Machine Translation Quality on Post-Editing Speed “Difficult to Discern,” Research Finds (slator.com)

As machine translation (MT) quality for major language pairs has improved, MT has moved from the ivory tower to become industry standard. For some language service providers (LSPs), adopting MT […]

Sally Rooney Rejects Hebrew Translation, Debate Ensues (multilingual.com)

Irish novelist Sally Rooney sparked controversy earlier this week over her explanation of why she recently refused to sell the Hebrew translation rights of her latest novel, Beautiful World, Where […]

On XTRF and Scaling a Translation Management System with Andrzej Nedoma (slator.com)

Andrzej Nedoma, Co-founder and CEO of XTRF, joins SlatorPod to discuss the journey of the translation management system (TMS), from stepping out on his own to teaming up with private […]

Facebook AI’s SOTA Speech Translation Models Go Against Grain (slator.com)

Speech-to-speech translation (S2ST) has become somewhat of a buzzword in the language industry, perhaps to the detriment of speech-to-text translation (STT). S2ST completely bypasses the step of transcribing audio and […]

Life Sciences Translation Provider Conversis Buys Niche Specialist Zebra (slator.com)

Two life sciences translation specialists have joined forces in the UK, as boutique language service provider (LSP) Conversis acquired local rival Zebra Translations on September 30, 2021. Founded in 2003, […]

Squid Game smashes barriers and records, highlights importance of translation (multilingual.com)

Squid Game, the blood-spattered, dystopian South Korean critique of modern capitalism from Netflix, is set to become the streaming platform’s most watched series in any language. Taking the world by […]

Things we can learn from Saint Jerome on International Translation Day (multilingual.com)

While International Translation Day (ITD) on September 30 has become a well-known fixture on the rotation of our annual translation calendar, it’s a relatively modern idea. ITD was officially established […]

Guess Which Language Pair Emits the Most Carbon in Machine Translation (slator.com)

A new benchmark for machine translation (MT) has emerged and, for once, it has very little to do with translation quality. The CodeCarbon package was used by researchers in India […]

This Is How Automatic Speech Recognition & Machine Translation Are Revolutionizing Subtitling (slator.com)

Subtitling has relied on template-based workflows for more than two decades. The use of templates (a.k.a. subtitle files) has been called “one of the greatest innovations in the subtitling industry […]

Zoom Opts for Speech-to-Text in New Transcription and Translation Features (slator.com)

Zoom has unveiled plans to introduce live, multi-language transcription and translation for calls. The news was announced at the virtual meeting platform’s annual Zoomtopia conference on September 13, 2021. Other […]

Tagged